-
1 pelo
mil primo pelo — первый пушокnon torcere un pelo a qd разг. — волоса на голове не тронуть у кого-либо, не причинить ни малейшего зла кому-либо2) шерсть, щетинаmutare il pelo — 1) линять, менять шерсть 2) перен. изменить свой нрав, изменитьсяcontro pelo — против шерсти (также перен.)3) масть4) ворс5) уровень, поверхность ( воды)6) перен. малостьessere ad un pelo dal fare qc — чуть-чуть не сделать что-либо, быть на волосок от чего-либоa pelo — 1) точь-в-точь, волосок к волоску 2) почтиper un pelo non cascava, ci mancò un pelo che non cadesse — он чуть-чуть / едва не упалpelo pelo — 1) еле-еле, чуть-чуть, едва 2) с (большим) трудом7) уровень, поверхность8) мет. волосяная трещина•Syn:capello, crine, chioma, capigliatura, pelame, peluria; manto, mantello, vello, pelliccia, перен. il minimo; livello, superficie••vedere il pelo nell'uovo — видеть на аршин в землюrivedere il pelo — критиковать, злословить, перебирать по косточкамlisciare il pelo a qd — 1) льстить кому-либо, подлизываться к кому-либо 2) ирон. устроить нагоняй, задать головомойку кому-либоandare a pelo — точно подходитьnon avere peli sulla lingua — 1) быть несдержанным на язык, иметь язык без костей 2) быть откровеннымdire / parlare senza peli sulla lingua — говорить / сказать без обиняков; без лишних слов, с полной откровенностьюfare il pelo e il contropelo — 1) ( чисто) побрить, выбрить 2) раскритиковать, разнести в пух и прахmontare a pelo (nudo) — скакать на неосёдланной лошадиfare il pelo lustro — раздобреть, лосниться от жира -
2 lisciare
vt1) полировать; лощить2) тех. хонинговать3) стр. затирать4) текст. каландр(ир)овать5) облизывать, вылизывать6) приглаживатьlisciare i capelli — пригладить волосы7) перен. льстить; подлаживатьсяlisciare il pelo a qd разг. — 1) льстить кому-либо 2) устроить нагоняй / задать головомойку кому-либо8) перен. шлифовать, отшлифовывать ( стиль)•Syn: -
3 scarpa
I f1) ботинок; башмакscarpe scollate — лодочки ( туфли)una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке)lucido da scarpe — крем для обувиqueste scarpe calzano, (mi) stanno bene / stanno strette — эти ботинки мне по ноге / жмутnon levarsi le scarpe разг. — быть всё время на ногахrimetterci anche (le suole del)le scarpe перен. разг. — все подмётки износить (напр. в поисках работы)scarpe che ridono / hanno fame перен. разг. — башмаки каши просят2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка4) эл. наконечник•Syn:••scarpe da ladri — очень мягкая обувьfare le scarpe a qd разг. — подсиживать кого-либо, копать яму кому-либоnon essere degno di lustrare / legare le scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-либоlustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-либо, лизоблюдничать / выслуживаться перед кем-либоlegarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягуcavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рватьmettere le scarpe al sole воен. жарг. — отбросить копытаmorire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончатьсяnon fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бываетuna bella scarpa resta una bella ciabatta prov — хороша молодуха - хороша и старухаII прост.см. carpa -
4 stivale
m1) сапогstivali da palude / da caccia — болотные / охотничьи сапогиstivali alla ussara / a fisarmonica — сапоги гармошкой2) перен. ( lo Stivale) сапог, Италияdei miei stivali разг. (употребляется как agg) — плохой, никудышнийdottore dei miei stivali — 1) горе-лекарь 2) всезнайка, "умник"•Syn:••trattare con gli stivali — грубо обращатьсяgli stivali delle sette leghe: — см. sette
См. также в других словарях:
Льстить — I несов. неперех. 1. Хвалить кого либо в глаза с корыстной целью. отт. Говорить о ком либо или о чём либо лучше, чем есть на самом деле. 2. Доставлять удовольствие кому либо, удовлетворение какому либо чувству, какой либо склонности. II несов.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сгибать голову — перед кем. СОГНУТЬ ГОЛОВУ перед кем. Устар. Угождать, льстить кому либо, заискивать перед кем либо. Отчего же никто не хочет во мне заметить хоть одной хорошей человеческой черты, что я никогда не был подлецом и никогда ни перед кем не сгибал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Согнуть голову — СГИБАТЬ ГОЛОВУ перед кем. СОГНУТЬ ГОЛОВУ перед кем. Устар. Угождать, льстить кому либо, заискивать перед кем либо. Отчего же никто не хочет во мне заметить хоть одной хорошей человеческой черты, что я никогда не был подлецом и никогда ни перед… … Фразеологический словарь русского литературного языка
БЕС — БЕС, беса, муж. Нечистая сила, злой дух в религиозных представлениях христиан. || употр. как бранное слово, менее резкое, чем чорт. ❖ Мелким бесом (рассыпаться) перед кем (разг.) ловко, угодливо льстить кому либо, заискивать перед кем нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
бес — БЕС, беса, муж. Нечистая сила, злой дух в религиозных представлениях христиан. || употр. как бранное слово, менее резкое, чем чорт. ❖ Мелким бесом (рассыпаться) перед кем (разг.) ловко, угодливо льстить кому либо, заискивать перед кем нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
БЕС — БЕС, беса, муж. Нечистая сила, злой дух в религиозных представлениях христиан. || употр. как бранное слово, менее резкое, чем чорт. ❖ Мелким бесом (рассыпаться) перед кем (разг.) ловко, угодливо льстить кому либо, заискивать перед кем нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
бес — БЕС, беса, муж. Нечистая сила, злой дух в религиозных представлениях христиан. || употр. как бранное слово, менее резкое, чем чорт. ❖ Мелким бесом (рассыпаться) перед кем (разг.) ловко, угодливо льстить кому либо, заискивать перед кем нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
Рассыпаться мелким бесом — перед кем. Разг. Ирон. Всячески угождать, льстить кому либо; заискивать. Парубки, в высоких казацких шапках, в тонких суконных свитках… с люльками в зубах, рассыпались перед ними [молодицами] мелким бесом и подпускали турусы (Гоголь. Вечер… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мёдом-Сахарычем рассыпаться — МЁДОМ САХАРЫЧЕМ РАССЫПАТЬСЯ. МЁДОМ САХАРЫЧЕМ РАССЫПАТЬСЯ. Прост. Ирон. Чрезмерно льстить, угождать кому либо. Кругом, видно, обошёл тебя этот твой Владимир Петрович, так Мёдом Сахарычем и рассыпается (Мамин Сибиряк. Дикое счастье). МЁДОМ… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Украинизатор — Украинизация политика продвижения и внедрения элементов украинского языка и украинской культуры, в различных сферах жизни. По мнению русскоязычных граждан Украины, это вызывает ограничение влияния и использования русских языка и культуры [1][2].… … Википедия
ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… … Толковый словарь Даля